Stop Scams UK是由银行,科技公司和电信公司组成的团体,将开始一项试点计划,使用会员的电话号码和电子邮件地址来跟踪和破坏诈骗。该计划旨在利用计划成员收集有关诈骗者及其方法的情报,旨在帮助破坏“钱骡”的犯罪收益流动,这些“钱骡”让诈骗者通过他们的账户转移被盗现金。去年,欺诈使英国消费者损失了12亿英镑(16亿美元)。
原始來源:金融时报
https://www.ft.com/content/68a13465-3d4e-4ae9-a2ef-7bf23f88761c
Stop Scams UK是由银行,科技公司和电信公司组成的团体,将开始一项试点计划,使用会员的电话号码和电子邮件地址来跟踪和破坏诈骗。该计划旨在利用计划成员收集有关诈骗者及其方法的情报,旨在帮助破坏“钱骡”的犯罪收益流动,这些“钱骡”让诈骗者通过他们的账户转移被盗现金。去年,欺诈使英国消费者损失了12亿英镑(16亿美元)。
原始來源:金融时报
https://www.ft.com/content/68a13465-3d4e-4ae9-a2ef-7bf23f88761c