习近平的中国梦正面临被极左民族主义势力劫持的危险|南华早报

  • 中国共产党自1921年成立以来,经历了激进主义和实用主义的时期。

  • 毛泽东在人民共和国的前30年里基于意识形态和阶级斗争的政策导致了灾难性的后果。

  • 邓小平结束了文化大革命,采取了开放政策,最终导致了中国的经济腾飞。

  • 邓小平对极左主义和右派都提出了警告,并主张使用外国技术和发展私营经济。

  • 江泽民和胡锦涛遵循邓小平的理论,扩大市场力量的作用,同时在国际舞台上保持低姿态。

  • 江泽民和胡锦涛都创造了自己的短语来概括他们各自的施政风格。

  • 邓小平、江泽民和胡锦涛的实用主义在使中国在短短30年内成为世界第二大经济体方面发挥了重要作用。

  • 在过去十年中,极左的民族情绪强势回归,并有可能破坏中国的经济发展。

  • 习近平掌权后,试图加强党对社会各阶层的控制。

  • 中国还与美国和西方盟友在意识形态和价值路线上发生冲突。

  • 在三年的新冠清零政策之后,中国目前正面临着一场振兴经济的艰难战斗。

  • 这导致了失业率上升和消费者信心下降。

  • 此外,外国投资者的情绪也因中国与西方的公开对抗而受到负面影响。

  • 政府还试图遏制私营部门的过度行为,但这却适得其反。

  • 中国现在正处在一个十字路口,它必须找到一种方法来振兴其经济并保持与西方的关系。

  • 极端左翼分子利用中国与美国的对抗和对私营部门的镇压来推动其议程。

  • 他们的影响现在已经在很大程度上塑造了中国的国内政策和对外关系的立场。

  • 如果极左情绪不受控制,中国的发展就有可能脱轨。

  • 中国实现民族复兴和在本世纪中叶成为世界主导力量的目标仍将是一个梦想。

  • 中国的最高领导人有机会采取严肃的措施来遏制极端民族主义的倾向,重新回到改革和发展的轨道上来。

  • 全国人民代表大会(NPC)正在中国举行其年度会议。

  • 首要议程项目是选举新政府,包括国家主席、总理和其他高级官员。

  • 由于党的第二十次代表大会的领导层变化,这在很大程度上将是一个仪式性的事件。

  • 习近平将再次当选为总统,任期五年。

  • 他最亲密的盟友李强将成为总理,新内阁的其他成员将由习近平的支持者组成。

  • 新政府的成立将预示着在国内和国外的和解态度。

  • 中国共产党需要一个更加稳定的环境来集中精力振兴经济。

  • 这个新内阁通过提供更多的和解方法,对实现这一目标非常重要。

  • 因此,新政府的组建对于帮助该党实现其经济目标至关重要。

  • 预计李强将公布有利于市场的措施,以增强投资者和消费者的信心。

  • 中国正以和平调解人的身份出现,马克龙将于下月初来访,傅聪将会见欧盟官员,探讨恢复欧盟-中国投资条约。

  • 中国和美国都希望 "间谍 "气球事件能够过去。

  • 在政策失误和疫情清零之后,中国的领导人在国内外面临着越来越多的怀疑。

  • 花了10天时间才确认华兴包凡被拘留,以便进行调查。

  • 极左主义倾向正在肆虐,是时候重新审视邓小平的警告了。

  • 邓小平的警告是要回到布正伦和布泽腾的做法。

  • China’s Communist Party has gone through periods of radicalism and pragmatism since its inception in 1921.

  • Mao Zedong’s policies based on ideology and class struggle in the first 30 years of the People’s Republic led to disastrous consequences.

  • Deng Xiaoping ended the Cultural Revolution and adopted an open-door policy, which eventually led to an economic lift-off for China.

  • Deng warned against both ultra-leftism and rightism and advocated for the use of foreign technology and development of the private economy.

  • Jiang Zemin and Hu Jintao followed Deng’s doctrine by expanding the role of market forces while keeping a low profile on the international stage.

  • Jiang and Hu both created their own phrases to summarise their respective styles of governance.

  • The pragmatism of Deng, Jiang and Hu has been instrumental in allowing China to become the world’s second-largest economy in just 30 years.

  • Over the past decade, ultra-leftist national sentiment has come back strongly and has threatened to disrupt China’s economic development.

  • Xi Jinping has taken power and has attempted to strengthen the party’s control over all levels of society.

  • China has also clashed with the US and Western allies over ideological and value-based lines.

  • China is currently facing a difficult battle to revive its economy after three years of no-Covid policies.

  • This has resulted in rising unemployment and a decrease in consumer confidence.

  • In addition, foreign investor sentiment has been negatively impacted by China’s open confrontation with the West.

  • The government has also attempted to curb excesses in the private sector, but this has backfired.

  • China is now at a crossroads, where it must find a way to revive its economy and maintain its relationship with the West.

  • The ultra-leftists have taken advantage of China’s confrontation with the US and the crackdown on the private sector to push their agenda.

  • Their influence has now largely moulded China’s domestic policies and stance on external relations.

  • If the ultra-leftist sentiment remains unchecked, China’s development risks being derailed.

  • China’s goal of national rejuvenation and becoming a dominant world power by the middle of the century will remain a dream.

  • China’s top leaders have an opportunity to take serious steps to curb the ultra-nationalistic tendencies and get back on the track of reform and development.

  • The National People’s Congress (NPC) is holding its annual session in China.

  • The top agenda item is to elect a new government, including the president, premier and other top officials.

  • This will largely be a ceremonial affair due to the leadership changes at the party’s 20th Congress.

  • Xi Jinping is set to be re-elected as president for a five-year term.

  • His closest ally, Li Qiang, will become premier, with the rest of the new cabinet being filled with Xi’s supporters.

  • The formation of the new government will signal a conciliatory approach at home and abroad.

  • The Chinese Communist Party needs a more stable environment to focus on reviving the economy.

  • This new cabinet is important in achieving this by providing a more conciliatory approach.

  • The formation of the new government is therefore crucial in helping the party achieve their economic goals.

  • Li is expected to unveil pro-market measures to boost confidence in investors and consumers.

  • China is presenting itself as a peace broker, with Macron visiting early next month and Fu Cong meeting EU officials to explore reviving the EU-China investment treaty.

  • China and the US want the “spy” balloon incident to blow over.

  • China’s leaders face growing scepticism at home and abroad after policy blunders and zero-Covid.

  • It took 10 days to confirm Bao Fan’s detention for an investigation.

  • Ultra-leftist tendencies are running amok, and it is time to revisit Deng’s warning.

  • Deng’s warning is to return to the practices of bu zheng lun and bu zhe teng.

链接:Xi’s Chinese dream is in danger of being hijacked by ultra-left nationalism | South China Morning Post