习近平的消费热潮因秘密股票交易和债务滥用而受挫 I 彭博社

  • 文章讨论了中国公民如何通过预付抵押贷款或投资股票而不是购买商品来滥用廉价消费贷款,从而破坏了中国政府推动的以消费者为主导的经济复苏。
  • 一些借款人正在利用低利率来预付抵押贷款或投资股票,而不是购买商品。监管机构禁止这种做法,这有可能破坏中国政府设计与消费相关的经济复苏的努力,因为中国在多年严格的 "零关税 "政策之后试图重新站起来。
  • 中国的消费者信心在Covid之后受到了打击,未偿还的短期消费信贷从2019年底的峰值骤降。与此相反,家庭积累了一大堆储蓄。
  • 去年开始的抵押贷款预付热潮势头强劲,因为北京正在努力恢复对低迷的房地产行业的信心。
  • 花旗集团(Citigroup Inc.)分析师Judy Zhang估计,中国的房主可能在2022年预付价值4.68万亿元的抵押贷款。她说,消费和商业贷款的廉价利率也可能引发一些人借入大量资金来偿还抵押贷款。
  • 中国银行业监管机构上个月要求贷款人加强对个人贷款使用情况的监督,并向借款人明确表示,如果他们违反合同,将资金滥用于其他用途,他们将被依法追究责任。对借款人的惩罚包括提前收回贷款或暂停信贷。
  • 近年来,当局加大了对滥用银行贷款的打击力度,并对未能防止这种做法的贷款人进行了处罚。去年9月,银行业监管机构对一些全国最大的银行处以总计1220万元的罚款,原因包括它们未能检查个人商业贷款和消费贷款,导致资金在房地产市场上被滥用。
  • 然而,更大的问题在于中国是否能够激励其人民进行消费,因为对消费信贷资金的利用反映了对经济前景的悲观看法。
  • "投资银行Chanson & Co.的一位董事说:"只有当经济真正开始回升,工资稳定增长时,人们才会愿意消费。
  • The article discusses how Chinese citizens are misusing cheap consumer loans by prepaying mortgages or investing in stocks instead of buying goods, thereby undermining Beijing’s push for a consumer-led economic recovery.
  • Some borrowers are taking advantage of the low interest rates to prepay mortgages or invest in stocks instead of buying goods. The practice, which is banned by regulators, risks undermining Beijing’s attempt to engineer an economic recovery tied to consumption as the nation tries to regain its footing after years of stringent Covid Zero policies.
  • Consumer confidence in China has taken a hit in the wake of Covid, with outstanding short-term consumer credit plunging from its peak at the end of 2019. In contrast, households have amassed a huge pile of savings.
  • The mortgage prepayment rush, which began last year, has gained momentum as Beijing struggles to restore confidence in the slumping property sector.
  • Citigroup Inc. analyst Judy Zhang estimated Chinese homeowners likely prepaid 4.68 trillion yuan worth of mortgages in 2022. The cheap rates on consumer and business loans may also trigger some people to borrow large amounts to repay mortgages, she said.
  • China’s banking regulator last month asked lenders to beef up oversight of the usage of personal loans and to make it clear to borrowers they’ll be held accountable by law if they breach contracts by misusing the funds for other purposes. Penalties for borrowers include early collection of loans or suspension of credit.
  • Authorities have in recent years stepped up efforts to crack down on the misuse of bank loans and have penalized lenders for failing to prevent such practices. The banking regulator fined some of the nation’s largest banks a combined 12.2 million yuan in September last year, for violations including their failure in checking personal business loans and consumer loans that led to misuse of the funds in the property market.
  • However, the bigger issue lies in whether China can motivate its people to spend, as the exploiting of consumer credit funds reflects a pessimistic view toward the economy’s prospects.
  • “People will only be willing to consume when the economy really begins to pick up with wages growing steadily,” said a director of investment bank Chanson & Co.

链接:Bloomberg - Are you a robot?