美国的防空系统未能发现早期的中国气球入侵事件 I 华尔街日报

  • 负责防空的美军指挥部未能发现在美国上空飞行的四个疑似中国侦察气球。

  • 美国后来从情报机构得知了这些入侵事件。

  • 最近一次入侵在南卡罗来纳州海岸被击落,美国希望从残骸中了解更多关于它的能力。

  • 这些失误引起了人们对美国-加拿大用于识别空中威胁的地面雷达网络的可靠性的担忧。

  • 拜登政府在上任后得知了过去的入侵事件,尽管他们知道中国的监视气球计划。

  • 美国正在努力提高对中国的能力和意图的了解。

  • 中国否认该飞行器被用于军事目的,而是说它是用于民用气象研究。

  • 美国拒绝了这种说法,政府说美国采取了预防措施,防止气球收集情报。

  • 美国官员认为,在飞艇通过期间对其进行检查使美国有机会评估中国的能力。

  • 目前还不清楚该气球是在向北京实时传输信息,还是在储存信息供以后下载。

  • U.S. military command in charge of air defenses failed to detect four suspected Chinese surveillance balloons flying above the U.S.

  • The U.S. learned of the incursions later from intelligence agencies.

  • The latest intrusion was shot down off the coast of South Carolina, and the U.S. hopes to learn more about its capabilities from the wreckage.

  • The lapses have raised concerns about the robustness of the U.S.-Canada network of ground-based radars to identify aerial threats.

  • The Biden administration learned of the past incursions after taking office, although they were aware of China’s surveillance balloon program.

  • The U.S. is trying to improve its understanding of China’s capability and intentions.

  • China has denied the craft was used for military purposes and instead says it was for civilian meteorological research.

  • The U.S. has rejected the claims, and the administration says the U.S. took precautions to prevent the balloon from collecting intelligence.

  • U.S. officials believe that examining the airship during its passage gave the U.S. the opportunity to assess China’s capabilities.

  • It is unclear if the balloon was transmitting information to Beijing in real-time or storing the information for later downloading.

链接:U.S. Air Defenses Failed to Spot Earlier Chinese Balloon Intrusions, General Says - WSJ