中国将扩大农村享受城市福利的机会 I 南华早报

  • 包括国家发展和改革委员会、财政部和中国人民银行在内的19个中国政府部门承诺改善安置区的条件,并增加迁入城市的农村人口获得城市福利的机会。

  • 目标是帮助人们通过获得城市户口(户籍文件)来获得城市公共服务,如医疗和教育。

  • 努力改善中小城市的就业前景和生活条件将鼓励搬迁。

  • 中国的城市化进程一直是经济增长的关键动力,为人们带来了工作机会,并刺激了政府支出。

  • 从2016年到2020年,政府在搬迁项目上花费了约6000亿元,搬迁了960万人,建造了266万套住房。

  • 然而,在2020年,只有45.4%的人口拥有城市户口。

  • 随着城市化步伐的放缓和中国人口的缩减,提高福利覆盖率有望挖掘出一个新的增长源。

  • 中国的目标是将经济增长从去年的3%提高到5%以上。

  • 许多拥有更好的就业前景和公共服务的大城市仍然限制申请当地户口。

  • 在中国的2.956亿农民工中,有58%的人离开家乡去就业。

  • 根据世界银行的标准,19%的中国人口估计处于每天6.85美元的贫困线以下。

  • 中央政府还没有公布今年的安置目标。

  • 19 Chinese government departments, including the National Development and Reform Commission, Ministry of Finance, and People’s Bank of China, pledged to improve conditions in resettlement areas and increase access to urban welfare benefits for rural people moving to cities.

  • The goal is to help people access urban public services such as healthcare and education through obtaining an urban hukou (household registration document).

  • Efforts to improve job prospects and living conditions in small and medium-sized cities will encourage relocation.

  • China’s urbanization process has been a key driver of growth, bringing people for jobs and stimulating government spending.

  • The government spent around 600 billion yuan on relocation programs from 2016 to 2020, moving 9.6 million people and building 2.66 million units of housing.

  • However, only 45.4% of the population had an urban hukou in 2020.

  • Improving welfare coverage is expected to tap a new source of growth as the pace of urbanization slows and China’s population shrinks.

  • China aims to increase economic growth above 5% from last year’s 3%.

  • Many large cities with better job prospects and public services still restrict applications for a local hukou.

  • 58% of the 295.6 million rural migrant workers in China left their hometowns for employment.

  • 19% of the Chinese population is estimated to be below the poverty line of US$6.85 per day, according to World Bank standards.

  • The central government has not yet released a target for resettlement this year.

链接:China to expand rural access to urban welfare benefits in push for growth | South China Morning Post

2 个赞